GL | ES | CA | EU | EN | PT | FR

TA?

Que é a tradución automática?

Chámase tradución automática (TA) aos sistemas informáticos que traducen dun idioma para outro sen requirir a intervención humana durante o proceso.

Para que é útil a tradución automática?

Para poder xerar documentación a diferentes idiomas de maneira rápida.

Para ter a nosa web en moitos idiomas en tempo real.

Para preocuparse máis pola elaboración de contidos que polos idiomas.

Para internacionalizar as nosas empresas e administracións.

Para comunicarse mellor cos nosos clientes.

Para adaptarse mellor aos mercados locais.

Algúns exemplos

  • Editora. Editoras que elaboran libros de texto e manuais en diferentes idiomas utilizan Opentrad para produciren esas versións. 
  • Medios de comunicación. Varios diarios utilizan Opentrad para publicaren as súas edicións dixitais en galego.
  • Turismo. Axencias de turismo utilizan Opentrad para xestionaren as súas páxinas web multilingües.
  • Administración pública. Administracións públicas utilizan Opentrad para atenderen os cidadáns de maneira bilingüe.
  • Internacionalización. Empresas con sedes en territorios con diferentes linguas utilizan Opentrad na súa comunicación interna.
  • Tradución. Empresas de tradución utilizan Opentrad para reduciren tempos de entrega e custos nas traducións.

Personalizacion diccionarios

"Puidemos acceder a outros mercados grazas á tradución automática"

Outros tradutores automáticos non contemplaban a terminoloxía propia da nosa empresa. A personalización e adaptación de Opentrad ás nosas necesidades posibilitou a internacionalización da nosa empresa.

Opentrad, calidade e personalización